Заря, в морозной дымке пламенея Над шпилями и скатами строений, В страну заветных грез и настроений Зовет меня, и я слежу, бледнея, За тем, как облака — то каменея, То истончаясь в череде вращении - Претерпевают сотни превращений, Одно другого краше и чуднее. Гесперия — страна зари вечерней. Там Время начинает свой отсчет, Туда от века избранных влечет Из дольних сфер, что созданы для черни. Влечет неудержимо, но увы! - Туда не попадем ни я, ни вы.
Другие названия этого текста
Говард Лавкрафт (поэзия) - Гесперия №13 (1)
Г. Ф. Лавкрафт (Грибы с Юггота) - №13. Гесперия (0)
Говард Филлипс Лавкрафт - Грибы с Юггота 13 Гесперия (читает Сергей Чурсин) (0)
Говард Лавкрафт [public_colapsis] - Грибы с Юггота 13 Гесперия (читает Сергей Чурсин) (0)