Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Yamuna Devi - Namaste Narasimha | Текст песни

Pesni.guru - сайт для Гуру

Намас те Нара-симхайа
Прахладахлада-дайине
Хиранйакашипор вакшах
Шила-танка-накхалайе

Пословный перевод:

намах — поклоны; те — Тебе; нара-симхайа — Господу Нарасимхе;
прахлада — Прахладе Махарадже; ахлада — радость; дайине — приносящий;
хиранйакашипох — Хираньякашипу; вакшах - грудь; шила - (на) твердой, как камень;
танка - резцы; накха-алайе — чьи ногти.

Перевод:

Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются,
словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.

Ито Нрисимхах парато Нрисимхо
Йато йато йами тато Нрисимхах
Бахир Нрисимхо хридайе Нрисимхо
Нрисимхам адим шаранам прападйе

Пословный перевод:

итах — здесь; Нрисимхах — Господь Нрисимха; паратах - там; Нрисимхах — Господь Нрисимха;
йатах йатах — куда бы; йами - я ни пошел; татах - там; Нрисимхах — Господь Нрисимха;
бахих - снаружи; Нрисимхах - Господь Нрисимха; хридайе - в сердце; Нрисимхах — Господь Нрисимха;
Нрисимхам — Господу Нрисимхе; адим - источнику; шаранам - высшему прибежищу; прападйе - я предаюсь.

Перевод:

Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел — везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне.
Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.

Молитва Господу Нрисимхе

Шри Дашаватара-стотра Джаядевы Госвами, стих 4

Тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
Далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
Кешава дхрита-нарахари-рупа
Джайа Джагадиша Харе

О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе!
С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу,
Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.

Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
    Нет видео
    -